Для чего я пишу?...и каков мой мотив?...
Для Христа, иль для собственной славы?
О, Господь! Я прошу, в сердце не допусти
Похваляться,... вкусивши отравы
Намеренье моё изначально – Тебе!
Но враг душ, не имея покоя
Мне на ухо твердит: "Достоянье ТВОЁ!
Это ж надо, сказать вот такое!.."
Если верить его сладострастным речам,
Значит, силы Христовой отречься.
Всё, что есть – не моё! Помоги мне, Господь,
С духом мира сего не совлечься
Я прошу, не позволь прорасти сорняку...
Очищай моё сердце от плевел,
Чтоб мой стих говорил о пути ко Христу,
Чтоб прочтя его, кто-то поверил.
Помоги мне не быть даже "левой" рукой
У врага, в его подлой работе...
Ты разрушь его план, свыше силу пошли,
Чтоб по Духу жить в немощной плоти.
Все мы склонны к тому, чтоб на лаврах хвалы
Почевать, пусть заслуженно даже...
Но Голгофскую жертву Иисуса хвалить
Будет пусть нам приятней и слаже.
Комментарий автора: Этот стих о внутренней борьбе. Хоть и слышишь часто, что хвала - не отрава, но зачастую именно этим она и является. Не потому, что это плохо, а по тому, как мы к этому относимся. Когда мы подвергаемся славе и похвале со стороны других, стоит лишь перевести фокус своих стараний со Христа,.. и ты в ловушке.
Тамара Локшина,
St. Louis, USA
Родилась в 1969 году в солнечной Киргизии в городе Фрунзе (теперь Бишкек). Музицировать начала рано где-то с 8 -10 лет но боялась публичного исполнения. В 1988 году вышла замуж. В 1992 году мы иммигрировали в Соединенные Штаты. Свои гостеприимные двери нам открыл город Сент-Луис (штат Миссури), где мы и живем в настоящее время. У нас трое детей - дочка и два сына.(взрослые) Жизнь не баловала нас, но именно в трудностях Бог говорил моему сердцу через поэзию и как ни странно, собственные мелодии и рифмы прино сили утешение и поддержку в первую очередь мне самой. Когда я делилась своим пережитым с друзьями, то не раз слышала, что то, чем благословляет меня Господь через творчество может найти отклик в сердцах других людей. Это натолкнуло меня на мысль попробовать печатать свои произведения. Какие-то из них более удачные, какие-то нет, но это - мир моей души.
В 2006 году газета "Диаспора"(Сакраменто,Калифорния)посвятила свою поэтическую страничку мне где были опубликованы ряд моих произведений.
Мои песни можно прослушать на моей страничке в "Мой Мир" или приобрести написав мне и-мэил с просьбой. Будьте благословенны!
Прочитано 11753 раза. Голосов 12. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень хорошее, актуальное стихотворение. Выражает мысли четко и ясно. Благослови Вас Господь всегда воздавать славу только Ему! Комментарий автора: Спасибо за отзыв.
Владимир Г
2005-05-30 06:05:54
Очень даже хорошо, сестрица! Хорошее напоминание мне самому, спасибо. Комментарий автора: Рада быть полезной. Ведь мы должны поддерживать друг друга во славу Божию.
Надежда Гончарова
2005-06-08 21:08:07
Понравилось.
Комментарий автора: Очень рада.
Надежда Дудка
2008-07-06 10:44:21
Слава Господу за напоминание и Вам за труд.Будьте благословенны.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."