Для ТЕБЯ - христианская газета

Свобода слова в русскоязычных израильских СМИ
Публицистика

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Свобода слова в русскоязычных израильских СМИ


Ситуация со свободой слова в русскоязычных израильских СМИ лично мне напоминает ситуацию со свободой в бывшем СССР. На словах - "я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек", а на деле - железный занавес, драконовская цензура, при которой лучшие фильмы отправлялись на полки, где они лежали десятилетиями, лучшие книги не публиковались и так далее. В результате, складывалось впечатление, что иного мнения, нежели официальное, в СССР просто не существовало.
Русскоязычные СМИ в Израиле так же по-советски односторонне освещают события - в правом националистическом ключе. К примеру, последнее крупное событие - обменная сделка по Гиладу Шалиту. Страна радовалась возвращению из плена своего солдата, фактически, был праздник единения народа, а в русскоязычных СМИ обозреватели доказывали вред от этой сделки. Или взять социальный палаточный протест. Общая доминанта освещения его в русскоязычной прессе была четко негативной.
Вообще, русскоязычная пресса в Израиле - настроена в крайне правом, националистическом ключе. Леволиберальный лагерь упоминается в ней в качестве бранного слова.
А если бы знали, как на русскоязычных интернет-форумах ганбят США и их президента! Если так говориться о союзниках, то можете представить, что говорится о противниках!
Еще пример. Вашего покорного слугу удаляют (банят) на интернет-форумах - уже в шести или семи случаях кряду! Удаляют за иную точку зрения.
Вот так просто: если с вами не согласны, вас удаляют, особо не вникая в моральные соображения.
Недавно ваш покорный слуга побывал на встрече работников Первого радио (русскоязычного) со слушателями (а русскоязычных радиостанций в Израиле только две, и один телеканал). И задал вопрос - почему такой большой правый крен в освещении событий, почему не соблюдается разумный баланс? Получил "исчерпывающий" ответ от одного из руководителей радио Марка Кричевского: "Потому что радио - это зеркало, оно лишь отражает реальную картину на русскоязычной улице".
Ответ по своей обтекаемости, как говорится, из серии: что появилось раньше - курица или яйцо? Ведь радио, "отражая" картину, одновременно и формирует, создает ее, не так ли?
Чем же можно объяснить такую ситуацию со свободой слова в израильских русскоязычных СМИ? На мой взгляд, это происходит либо потому, что руководители этих СМИ - выходцы из бывшего СССР, унаследовавшие и привезшие с собой в Израиль советскую привычку к цензуре, и черно-белое восприятие мира (ты - либо друг, если думаешь, так как мы, либо - враг, и третьего не дано). Либо же имеет место быть гос. цензура на русской улице. Почему только на русской, а не во всем Израиле? Может быть, потому что Министр внутренней безопасности Ицхак Аранович, которому по чину осуществлять подобную цензуру, - член праворадикальной партии Авигдора Либермана "Наш Дом - Израиль", которая "печется" о русской улице и выступает от ее лица. То есть, вполне вероятно, что партия "Наш Дом Израиль" таким образом заботиться о своем избирателе, формируя его политические взгляды (чтобы он, не дай Бог, не убежал в другую партию).
Как бы то ни было, но складывается впечатление , что русскоговорящие СМИ зомбируют своих слушателей и читателей, навязывая им правую националистическую идеологию.
Согласитесь, что после такого расклада, становится понятнее расхожее мнение коренных израильтян о русскоязычной алие, как о людях с тоталитарным мировоззрением.

Об авторе все произведения автора >>>

Александр Грайцер, Израиль

сайт автора: личная страница

 
Прочитано 9977 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 2
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Переживший много 2011-10-29 10:29:22
Дорогой Александр! И чему Вы удивляетесь? Разве Вам не известно, что выходцы из СССР, переехавшие в Израиль - это и есть продукт ссср-овского безбожного мышления. Их так воспитали папы и мамы, большинство из которых - это бывшие коммунистические функционеры.Ещё раз прошу,- не удивляйтесь и не сердитесь на них. Они по-другому не могут...
 
читайте в разделе Публицистика обратите внимание

Християнські Побутові Колискові - Воскобойников Ігор Григорович
Протягом тривалого часу мене цікавили саме християнські колискові, причому, побутові, тобто ті, яких співають рідні саме у побуті біля самої колиски. Й ось десь із місяць тому Господь дав мені самому низку колискових, частину з яких сьогодні наводжу. З того часу я більш системно зацікавився цим питанням й, до мого здивування і навіть із прикрістю, виявив майже повну порожнечу у цьому напрямі. І це у нас, на співучій Україні! Ще раз підкреслю, мова йде не про літературні колискові, які є у класиків, хоча й у дуже невеликій кількості, й пару яких можна зустріти навіть на нашому сайті: у Светлани Касянчик та у Зоряни Живки. … Звернувся інтернетом до бібліотекарів системи дитячих бібліотек України й із вдячністю ознайомився із ще якоюсь дещицею колискових. Причому, із прикрістю відзначаю, що наші християнські поети й тут «пасуть задніх», віддавши повністю цей надважливий напрямок духовного виховання на перекручування лукавому. Отже, намагаючись не скотитися до примітивізму, намагався зробити колискові різного рівня складності від максимально простих й гнучких, щоб мама, тато або інший родич міг сам творити їх та прилаштовувати до індивідуальних потреб, так би мовити, не зазираючи до писаного тексту. Заздалегідь ДУЖЕ вдячний усім, хто випробує їх у практичних умовах і повідомить свою думку. Ще більш вдячним буду за продовження розвитку цього напрямку і повідомлення мені про набутки як українською, так й основними романо-германськими та слов'янськими мовами.

11 советов христианских служителей семейным парам - Кристина Грузина

Детство и Юность (5 из 18) - semen vecherkovskiy

>>> Все произведения раздела Публицистика >>>

Поэзия :
Не делите - Любовь,Володенко - Бледных

Проповеди :
Как освободиться от скверности - Leonidas Puskovas

Публицистика :
Беспредел - Николай Николаевич

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Публицистика
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум