Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Если изменить эту строчку и сделать:
Богохульство заслужило кары,
то это будет идеально. Комментарий автора: Спасибо. Но в данном случае, имелось ввиду другое.
Богохульство - это тяжка кара. Подразумеваются слова священников иудейских, когда Иисус подтвердил на допросе, что Он - Сын Божий. Разодрали они свои одежды и сказали, что может более сильным богохульством.
Я попытался передать чувства Иуды - человека, погрязшего в мирском, так и не сумевшего не вместить, не понять Сына Божия. Для Иуды ведь был постоянный суд совести - сделать по-старому, как учат первосвященники иудейские или поступить по-новому - по духу и совести. И эти весы перевесили в сторону предательства Учителя.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.