Что дала нам пандемия?
Заглянули мы в себя
И сказали: мама мия, на кого похож же я?
Я влачил существование,
Пролетали день за днём.
Тлело в сердце упование,
Не горел святым огнём
Словом Божиим как хлебом
Должен был питать себя,
Сделал я ж его десертом,
Баловать себя, любя.
И к молитве нету рвения,
Всё заботы, суета.
Смолкло в сердце песнопенье -
Плохи так мои дела!
Что дала мне пандемия?
В тишине звучит вопрос...
Так скажу вам, дорогие,
Нужен мне Иисус Христос!
Только с Ним могла Мария
Верной Богу девой стать
И разбойники лихие
В светлый рай могли вступать.
Только в Нём спасенье наше
От болезней и грехов.,
Приходите к Нему чаще-
Он принять нас всех готов!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".